BAPTIZED

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BAPTIZED

Definition: BAPTIZED

BAPTIZED

Imperative & past participle

1. Of Baptize

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "BAPTIZED" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references)



Specialty Definitions: BAPTIZED

DomainDefinitions

Slang in 1811

BAPTIZED, OR CHRISTENED. Rum, brandy, or any other spirits, that have been lowered with water. Source: 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

.

Crosswords: BAPTIZED

English words defined with "BAPTIZED": Baptizable, Bearing cloth, Blood baptismconfirmationHalfway covenant, Hypothetical baptismJohn the Baptist, Jordan, Jordan RiverOpen communion. (references)
Specialty definitions using "BAPTIZED": AEnonBaptism, Baptism for the dead, Beaten with his own StaffCHRISTENED, CrispusSalim. (references)
Etymologies containing "BAPTIZED": Baptize. (references)

Top     

Modern Usage: BAPTIZED

DomainUsage

Screenplays

Pete and Delmar just been baptized and saved. (O Brother, Where Art Thou?; writing credit: Ethan Coen)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: BAPTIZED

DomainTitle

Books

  • Baptized in Blood: The Religion of the Lost Cause, 1865-1920 (reference)

  • One at the Table: The Reception of Baptized Christians (Font and Table Series) (reference)

  • Priestless Parishes: The Baptized Leading the Baptized (reference)

  • The Adventures of Zoe Bear: The Baptized Bear (reference)

  • The Day I Was Baptized (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: BAPTIZED

Illustrations:
BAPTIZED

More images...

Top     

Familiar Quotations: BAPTIZED

AuthorQuotation

Napoleon Bonaparte

When soldiers have been baptized in the fire of a battle-field, they have all one rank in my eyes.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: BAPTIZED

TitleAuthorQuote

Grapes of Wrath

Steinbeck, John

Baptized both of you in the irrigation ditch at once.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: BAPTIZED

"BAPTIZED" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 72.43% of the time. "BAPTIZED" is used about 214 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (past participle)72.43%15525,240
Lexical Verb (past tense)17.76%3855,818
Adjective (general or positive)9.35%2078,262
Noun (proper)0.47%1339,140
                    Total100.00%214N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: BAPTIZED

Hypenated Usage

Ending with "BAPTIZED": non-baptized.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: BAPTIZED

Language Translations for "BAPTIZED"; alternative meanings/domain in parentheses.

Chinese 

  

施洗 (Baptize, Baptizing). (various references)

   

French

  

baptisai, baptisé, baptisâmes, baptisèrent. (various references)

   

German

  

getauft. (various references)

   

Hebrew 

  

משועמ" (apostate). (various references)

   

Italian

  

battezzato. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

受洗 (be baptized). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

じゅせ" (be baptized). (various references)

   

Korean 

  

세 를 부". (various references)

   

Manx

  

enmyssit (addressed, addressed as letter, named, nominated, specified), bashtit (christened). (various references)

   

Pig Latin

  

aptizedbay.(various references)

   

Portuguese

  

batizado, batisado. (various references)

   

Spanish

  

bautizado (christened). (various references)

   

Swedish

  

döpte. (various references)

   

Welsh

  

bedyddiol (baptismal). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: BAPTIZED

LanguageDateSourceJohn Chapter 4, Verse 2
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKaitoige ihsouV autoV ouk ebaptizen all oi maqhtai autou
Latin405VulgateQuamquam Iesus non baptizaret sed discipuli eius
Old English990West Saxonþeah se hælend ne fullode. ac hysleorning-cnihtas.
Middle English1395WyclifThouy Jhesus baptiside not, but hise disciplis, he lefte Judee,
Renaissance English1526Tyndale(though that Iesus him selfe baptised not: but his disciples)
Jacobean English1611King James(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
Victorian English1833Webster(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
Basic English1964Ogden(Though, in fact, it was his disciples who gave baptism, not Jesus himself),

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BAPTIZED

LanguageJohn Chapter 4, Verse 2
Bulgarianнапусна Юдея и отиде пак в "алилея.
Cebuano(bisan tuod dili gayud si Jesus mao ang nangunay sa pagpangbautismo kondili ang iyang mga tinun-an lamang),
Chinese( 其 實 不 是 耶 穌 親 自 施 洗 、 乃 是 他 的 門 ' 施 洗 )
Croatianiako zapravo nije krstio sam Isus, nego njegovi uèenici -
Danish(skønt Jesus ikke døbte selv, men hans Disciple):
Dutch(Hoewel Jezus zelf niet doopte, maar Zijn discipelen),
Finnish- vaikka Jeesus ei itse kastanut, vaan hänen opetuslapsensa -
FrenchToutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c`étaient ses disciples.
German(wiewohl Jesus selber nicht taufte, sondern seine Jünger),
Haitian Creole(Men, pou di vre, Jezi pa t' janm batize pesonn. Se disip li yo ki t'ap batize.)
Hungarian(Jóllehet Jézus maga nem keresztelt, hanem a tanítványai,)
Indonesian-Bahasa Sehari-hari(Sebenarnya Yesus sendiri tidak membaptis melainkan pengikut-pengikut-Nya saja.)
Indonesian-Terjemahan Lama(meskipun Yesus sendiri tiada membaptiskan orang, melainkan murid-murid-Nya membaptiskan),
Italian- sebbene non fosse Gesù in persona che battezzava, ma i suoi discepoli -,
Korean( 예 수 께 서 친 히 세 례 를 주 것 이 아 니 " 자 " 이 준 것 이 라 )
Latvian(Lai gan Jçzus nekristîja, bet Viòa mâcekïi),
MaoriHe ahakoa ra ehara i a Ihu nana i iriiri, na ana akonga ia,
Modern Greekαν και ο Ιησους αυτος δεν εβαπτιζεν, αλλ' οι μαθηται αυτου-
Norwegian- dog var det ikke Jesus selv som døpte, men hans disipler -
Portuguese(ainda que Jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos)   
RumanianKnsq Isus nu boteza El knsuw, ci ucenicii Lui.
RussianИПФС уБН йЙУХУ ОЕ ЛТЕУФЙМ, Б ХЮЕОЙЛЙ еЗП, --
ShuarNekaska Jesus imiakratchamiayi, antsu ni unuiniamuri Túrawarmiayi.
Spanish(aunque Jesús mismo no bautizaba, sino sus discípulos),
SwahiliLakini ukweli ni kwamba Yesu hakuwa anabatiza ila wanafunzi wake.)
Swedishdock var det icke Jesus själv som döpte, utan hans lärjungar.
Thai(แม้ว่าพระเยซูไม่ไ"้ทรงให้บัพติศมาเอง แต่สาวกของพระองค์เป็นผู้ให้)
Ukrainianхоч Ісус не христив Сам, а учні Його,
Uma(Kakoo-kono-na, bela-hawo Yesus to meniu', ana'guru-na to meniu'.)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: BAPTIZED

Derivations

Words ending with "BAPTIZED": rebaptized, unbaptized. (additional references)


Misspellings

"BAPTIZED" is suggested in spellcheckers for the following: babbtized, babtize, bapti, baptised, Baptiser, baptizatus. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "BAPTIZED"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "BAPTIZED" (pronounced baptī"zd or ba"ptī'zd)
4-t ī" z dchastised.
3-ī" z dadvised, apprised, comprised, despised, devised, disguised, incised, oversized, prized, revised, sensationalized, sized, surmised, surprised, undisguised, unrevised, wised.
4-t ī' z dadvertised, amortized, democratized, deputized, desensitized, digitized, dramatized, hypnotized, magnetized, prioritized, privatized, proselytized, sanitized, securitized, sensitized, stigmatized, traumatized, unamortized.
3-ī' z daccessorized, agonized, aluminized, analyzed, anglicized, annualized, antagonized, apologized, authorized, balkanized, brutalized, burglarized, capitalized, capsized, caramelized, carbonized, catalyzed, categorized, centralized, characterized, circumcised, civilized, collateralized, collectivized, colonized, colorized, commercialized, compromised, computerized, containerized, creolized, criminalized, criticized, crystallized, customized, decentralized, demilitarized, demobilized, demonized, demoralized, denationalized, denuclearized, departmentalized, depressurized, destabilized, disenfranchised, disorganized, downsized, editorialized, emphasized, energized, enfranchised, epitomized, equalized, eulogized, excised, exercised, familiarized, fantasized, federalized, fertilized, fictionalized, finalized, formalized, fossilized, galvanized, generalized, globalized, harmonized, hellenized, heroized, homogenized, hospitalized, humanized, hydrolyzed, hypothesized, idealized, idolized, immobilized, immunized, improvised, industrialized, internalized, ironized, itemized, jeopardized, legalized, legitimized, liberalized, lionized, localized, marginalized, materialized, maximized, mechanized, memorialized, memorized, mesmerized, metastasized, midsized, militarized, miniaturized, minimized, mischaracterized, mobilized, modernized, monopolized, motorized, nationalized, naturalized, neutralized, nonunionized, normalized, organized, ostracized, outsized, oxidized, paralyzed, pasteurized, patronized, penalized, personalized, plagiarized, polarized, politicized, polymerized, popularized, pressurized, professionalized, publicized, pulverized, radicalized, randomized, rationalized, realized, reauthorized, recapitalized, recognized, regionalized, reorganized, revitalized, revolutionized, romanticized, rubberized, scandalized, scrutinized, serialized, socialized, specialized, stabilized, standardized, sterilized, stylized, subsidized, summarized, supervised, symbolized, sympathized, synchronized, synthesized, tantalized, televised, terrorized, theorized, trivialized, unauthorized, undercapitalized, undersized, underutilized, unexercised, unionized, unorganized, unrealized, unrecognized, unsubsidized, unsupervised, urbanized, utilized, vandalized, vaporized, visualized, westernized, winterized.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: BAPTIZED

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-b-d-e-i-p-t-z"

-1 letter: baptize.

-2 letters: baited.

-3 letters: abide, adept, azide, baize, bated, bidet, biped, debit, pated, pieta, tabid, taped, tepid, zibet.

-4 letters: abed, abet, adit, adze, aide, aped, bade, bait, bate, bead, beat, beta, bide, bite, bize, date, daze, debt, diet, dipt, dita, dite, ditz, edit, idea, padi, paid, pate, peat, pied, pita, tape, tepa, tide, tied, zeta.

-5 letters: adz, aid, ait, ape, apt, ate, bad, bap, bat, bed, bet, bid, bit, biz, dab, dap, deb, dib, die, dip, dit, eat, eta, pad, pat, pea, ped, pet, pia, pie, pit, tab, tad, tae, tap, tea, ted, tie, tip, zap, zed, zip, zit.

 Words containing the letters "a-b-d-e-i-p-t-z"
 

+2 letters: rebaptized, unbaptized.

 

+4 letters: alphabetized.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BAPTIZED


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 41 50 54 49 5A 45 44

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    .-    .--.    -    ..    --..    .    -..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01000001 01010000 01010100 01001001 01011010 01000101 01000100

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#65 &#80 &#84 &#73 &#90 &#69 &#68

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0041 0050 0054 0049 005A 0045 0044

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3635505443603938

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Images: Slideshow
6. Quotations: Familiar
7. Quotations: Fiction
8. Usage Frequency
9. Expressions
10. Translations: Modern
11. Bible Trace
12. Derivations
13. Rhymes
14. Anagrams
15. Orthography
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.